* I know already who I want to be when I grow uo: a doll maker. and I am already.
* už vím, čím chci být, až vyrostu. vždycky jsem to chtěla: panenkářka. a vlastně jí už jsem. tak.
trošku něco z mé soukromé korespondence s naší přední panenkoložkou:
Vážená paní docentko,
děkuji Vám za odpověď!
předně bych Vám ráda poděkovala za přijetí do doktorského studia a odsouhlasení Vaší funkce konzultanta. Velice si toho vážím a těším se na spolupráci s Vámi.
Také si vždy vážím toho, že mě oslovujete "kolegyně", přijde mi to nadnesené, ale jsem na to vlastně hrdá.
Velice si považuji toho, že jste otevřela k diskuzi problematiku vypracování rukou a nohou právě se mnou, tento problém je skutečně zajímavý a nabízí různé postupy řešení.
Už dříve jsem se nad tímto specifikem zamýšlela a zvažovala varianty řešení, ovšem vzhledem k tomu, že jsem teprve začátečnice v panenkologii, volím prozatím to nejjednodušší zpracování. Protože jak píšete, pokud vypracujete dlaně a chodidla detailněji, odrazí se to na čase práce, na formě bot a rukavic...a to má své jasné důsledky.
Nicméně nepochybuji, že Vy jako zkušená odbornice si poradíte s tímto úkolem naprosto suverénně a perfektně to vyřešíte.
Ohledně látky na kabelku se domnívám, že máte skutečně výjimečně vhodný materiál, neboť dojem koženky je u kabelky či batůžku vítaný, přičemž ale vzhledem k velikosti a s tím související obtížností zpracování je velkým benefitem, že se jedná o tenký materiál!
Co se týká stylingu zimních outfitů, souhlasím, vrstvení a měkké látky jsou zcela nejvhodnější.
Děkuji vám za otevření této problematiky a za nadnesení témat k diskuzi.
Těším se na další spolupráci, přeji pěkné dny, s pozdravem,
Mgr. Calenndula Officinalis, t.č. doktorandka na katedře panenkologie u Doc. PnDr. Rozmar Kopecké PnD.
když mi dáš pusu od čokolády, můžeš mě vyprat. mám oblečky i pro chladný dny, je mi hezky teploučko. a mám svýho medvídka.
* panenka je ušitá z látky len/bavlna, podžehlené vlizelínem pro tvar a trvanlivost. plněná je dutým vláknem s atestem pro děti. pratelná ručně na 30°C, taktéž oblečení. panenka měří 50 cm.
* její výbavu tvoří oblečky, které se dají různě kombinovat. spodní kalhotky, jedny šaty, sukně s tričkem, které se dá použít samostatně, anebo jako svetřík přes šaty. v chladnějších dnech si pod šaty může panenka vzít ještě i spodní sukni, látky spolu hezky ladí.
* kabátek ze nosit oboustranně, taktéž čepici.
* z vlásků jí můžeš dělat různé účesy.
* má taky návleky na nohy a šál, a co je důležité, taštičku se svým oblíbeným medvídkem.
pokud mě chceš, piš na calenndula@gmail.com
* panenka je ušitá z látky len/bavlna, podžehlené vlizelínem pro tvar a trvanlivost. plněná je dutým vláknem s atestem pro děti. pratelná ručně na 30°C, taktéž oblečení. panenka měří 50 cm.
* její výbavu tvoří oblečky, které se dají různě kombinovat. spodní kalhotky, jedny šaty, sukně s tričkem, které se dá použít samostatně, anebo jako svetřík přes šaty. v chladnějších dnech si pod šaty může panenka vzít ještě i spodní sukni, látky spolu hezky ladí.
* kabátek ze nosit oboustranně, taktéž čepici.
* z vlásků jí můžeš dělat různé účesy.
* má taky návleky na nohy a šál, a co je důležité, taštičku se svým oblíbeným medvídkem.
pokud mě chceš, piš na calenndula@gmail.com
you can change my clothes. when you kiss me with chocolate lips, you can wash me. I have clothes also for chilly day, I feel so warm. and I have my teddy-bear.
* a doll sewed of linen/cotton fabric. filled with hollow fibre. hand wash for 30°C (also clothes). a doll is 50 cm tall.
* you can combine her clothes in many ways. she has panties, one dress, a skirt with a long sleeved T-shirt, which you can use as a cardigan together with a dress. when it is cold sha can have a skirt under her dress, fabrics are matching together so lovely.
* a coat is reversible, also a hat.
* you can make various hairesses of my hair.
* she has also leg-warmers and a scarf. and what is important, she has a bag with her beloved teddy-bear.
* you can combine her clothes in many ways. she has panties, one dress, a skirt with a long sleeved T-shirt, which you can use as a cardigan together with a dress. when it is cold sha can have a skirt under her dress, fabrics are matching together so lovely.
* a coat is reversible, also a hat.
* you can make various hairesses of my hair.
* she has also leg-warmers and a scarf. and what is important, she has a bag with her beloved teddy-bear.
if you want me, write on calenndula@gmail.com
Krásná :-) hodně štěstí při studiu, už se těším na další výsledky :-)
ReplyDeleteMagdi, děkuji, štěstí budu při studiu fakt potřebovat :) je to náročný a docentka přísná, prostě je to kapacita. už promýšlím nové technologie zpracování, anatomické detaily a poměry, zlatý řez a tak...na další panenku. prostě beru to studium vážně, to se nedá nic dělat.
DeleteMě trefí, fakt!!
ReplyDelete:-D
P.S. miluju ten kabátek!
chachá, co by Tě trefovalo??? :-D
Deleteó, děkuji, paní docentko, Vaší pochvaly kabátku si nesmírně vážím!!!
Haničko, ta je nááádherná. Já bych taky chtěla studovat panenkologii, medvídkologii, hračkologii..
ReplyDeleteOpravdu nádherně vypracovaná do nejmenších detailů. Smekám a blahopřeji.
Od našich dcer získáváš červený diplom a vééélikááánskou kytici lučních květů. A obrázek s panenkou.
Krásný večer.
Bohunka
Bohunko, děkuju! červený diplom, a ještě k tomu kytici lučních květů...jéééé! a obrázek s panenkou, úplně to všecko vidím a moc děkuju a že holčičky pozdravuju!
Deleteno jo, to víš, sama si u tohohle šití nejvíc vyhraju a dělám si radost, proto to dělám :D
měla jsem radost z Tvého komentáře, jen odpovídám trochu později...však asi tušíš, tyto dny jsou docela napěchované...
měj se krásně, Bohunko. přeju dostatek odpočinku a klidu tyto poslední adventní dny!
Hanka